1.Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
1.请用您们的自由来推动我们的自由。
2.Il faut user de toutes choses avec sobriété.
2.应该适度地使用切东西。
3.Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
3.很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是经使用化学武器攻击邻国和自己的人民的政权。
4.Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
4.我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。
5.Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.
5.受影响发展中国家缔约方应采用创新手段筹集资源。
6.Je vois que le représentant d'Israël souhaite user de son droit de réponse.
6.我看到以色列代表希望行使答辩权,请发言。
7.Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.
7.还将鼓励各方利用其影响力平息这局。
8.De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
8.另种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。
9.L'organisation de l'orateur entend user de tous les moyens possibles pour arrêter la nouvelle répression.
9.Coordinadora Nacional Rompiendo el Perímetro打算通过切可能的手段来阻止这场新的镇压行动。
10.Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
10.以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
11.Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.
11.如需要,法国有可能在(联合国)安理会上动用否决权。
12.Plusieurs métaux non-ferreux sont récupérés à partir des boues de traitement des eaux usées de galvanoplastie.
12.几种有色金属是从电镀废水处理的淤泥回收的。
13.Nous devons user de tous les moyens à notre disposition pour sauver le processus de paix.
13.我们必须尽其所能拯救和平进程。
14.Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
14.雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。
15.Les systèmes de traitement des eaux usées sont également en cours de modernisation.
15.正在对圣赫勒拿的废水处理系统进行升级改造。
16.Le Secrétaire général est prêt à continuer d'user de ses bons offices pour favoriser ce dialogue.
16.秘书长随时准备继续从事斡旋以帮助促进所有对话努力。
17.Ils ont exprimé l'espoir que vous useriez de vos bons offices pour encourager une participation maximale.
17.他们表示希望你运用斡旋,鼓励尽可能多的国家出席会议。
18.Il est important qu'ensemble, nous usions de tous les atouts pour garantir la réussite des élections.
18.我们道利用手头的切手段确保选举的成功是很重要的。
19.La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.
19.挪威建议埃塞俄比亚应该尝试进行调解,并运用其影响。
20.Deuxièmement, le Conseil peut apporter une contribution importante lorsqu'il est disposé à user de son influence.
20.安理会如愿意运用其影响力,便能够作出它的第二大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il aurait dû user de ce droit.
他应该利用这一权利。
2.Usez de votre moi pendant que vous le tenez.
当你还有你的时候,就应当利用这个你。
3.Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.
乌鸦聪明地等待着,直到微放松警惕。
4.Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
5.Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
6.Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。
7.Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.
幸福的人和不幸的人。
8.Désormais, les eaux usées de la grotte Saint-Marcel, en Ardèche sont réutilisées.
从现在起,阿代什省圣马塞洞穴的废水将得到重复利用。机翻
9.Les eaux usées, empêchées de sortir, vont inonder les caves des immeubles qui ont refusé le nouveau tout-à-l'égoût !
污水无法排出,淹没了那些拒绝,接受新排水系统的建筑物的地下室!
10.Les eaux usées de la grotte n'iront plus polluer les gorges de l'Ardèche.
洞穴中的废水将不再污染阿代什峡谷。机翻
11.Celles-là je les évoque avec précaution, quelquefois, pas trop souvent, de peur de les user.
这些我有时会谨慎地唤起,但不要太频繁,因为耗尽。机翻
12.Je trouve ça lamentable que des gens usent de telles méthodes pour arriver à leurs fins.
我发现人使用这种方法来达到目的,这是可悲的。机翻
13.Quand on est dans un état de légitime défense, on a le droit d'user de la légitime défense.
- 当您处于自卫状态时,您有权使用自卫。机翻
14.Le propriétaire usait de représailles parce que ses enfants n'avaient pas été admis au Club social.
业主使用报复手段,因为他的孩子没有被允许进入社交俱乐部。机翻
15.Il faut user de violence, continua-t-il, il le faut bien certainement, sans avoir en rien engagé ma loyauté.
“我必须使用暴力,” 他继续说,“我当然必须, 而且我没有以任何方式宣誓效忠。机翻
16.Ce texte autorise le président a user de la force pour faire cesser l’utilisation d’armes chimiques sur les civils syriens.
该文本授权总统使用武力停止对叙利亚平民使用化学武器。机翻
17.Le commandant est capable d'user de la ruse, d'espions et du mensonge pour la victoire, tout en incendiant des terres entières quand nécessaire.
指挥官能够使用诡计、间谍和谎言来取得胜利,并在必要时烧毁整个土地。
18.Nous nous trouvons sur la station d'épuration de Saint-just, Saint Nazaire de Pezan, station d'épuration qui traite les eaux usées de ces deux communes.
我在圣让斯特,圣纳泽德佩藏这两个废水的处理厂,处理这两个城市的废水。
19.Pour le château, c'est un projet innovant et écoresponsable pour récolter des eaux usées et de pluie afin d'irriguer les terres.
对于城堡来说,收集废水和雨水以灌溉土地是一项创新且对生态负责的项目。机翻
20.– Je vous invite à ne jamais voter en ce sens et à user de votre influence pour que les autres en fassent de même.
“请您永远不要赞同这样的提议,还要运用您的影响力,让其他人也不要同意这种做法。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释